Aby mówić jak Kanadyjczyk – idiomy (12)

0

Z cyklu: Odczarować angielski (i polski)

W ostatnich artykułach omawiam idiomy, które mają format:

przyimek + rzeczownik

Oto kilka kolejnych takich idiomów:

31. ON THE SAME PAGE

Tego bardzo często słyszanego wyrażenia używamy w sytuacji, kiedy mówimy o uzgodnieniu wspólnego stanowiska w jakiejś sprawie, czy stosunku do jakiejś sprawy, np.:

We need to meet and discuss our strategy to see if we are on the same page.
Musimy spotkać się i omówić naszą strategię, aby zobaczyć, czy zgadzamy się/czy mamy podobne spojrzenie na sprawę.

32. IN THE LONG RUN

Ten idiom oznacza coś na dłuższą metę, np.:

The beginnings are always difficult but we hope to make a profit in the long run.

Początki są zawsze trudne, ale mamy nadzieję na zyski na dłuższą metę.

33. IN THEORY

To wyrażenie oznacza coś w teorii, niemające odniesienia do praktyki, np.:

This model looks great in theory, but we don’t think it can be implemented.
Ten model wygląda świetnie w teorii, ale nie sądzimy aby dało się go wprowadzić w życie.

34. IN GOOD FAITH

To wyrażenie oznacza jakieś działania podejmowane w dobrej wierze, z dobrymi intencjami, np.:

He made a mistake and that’s why everything fell apart, but I am absolutely sure that he had acted in good faith. He is a good guy.

Popełnił błąd i dlatego wszystko się zawaliło, ale jestem absolutnie pewna, że działał w dobrej wierze. To dobry człowiek.

35. IN DUE COURSE

To wyrażenie oznacza, że coś się wydarzy we właściwym czasie, kiedy nadejdzie na to naturalny czas lub moment, np.:

You will get all the documents related to the case in due course.
Dostaniesz wszystkie dokumenty odnoszące się do tej sprawy we właściwym czasie.

36. ON EDGE

To wyrażenie idiomatyczne oznacza stan podenerwowania, napięcia, np.:

She has been on edge since her conversation with Bill because she has no idea what is going to happen.

Jest podenerwowana od rozmowy z Billem bo nie ma pojęcia co się wydarzy.

37. ON THE ROCKS

To wyrażenie w odniesieniu do whisky oznacza drink zrobiony z tego alkoholu w lodem, ale jeśli mówimy np. o związku oznacza, że związek jest w kryzysie, np:

Their marriage has been on the rocks for a few years and this is why they’re considering a divorce.

Ich małżeństwo jest w kryzysie od kilku lat i dlatego rozważają rozwód.

dr Małgorzata P. Bonikowska

Część 1 o idiomach

Część 2 o idiomach

Część 3 o idiomach

Część 4 o idiomach

Część 5 o idiomach

Część 6 o idiomach

Część 7 o idiomach

Część 8 o idiomach

Część 9 o idiomach

Część 10 o idiomach

Część 11 o idiomach

•••

Inne artykuły z cyklu “Odczarować angielski”

Zapraszam na sesje “language coaching” ze mną – wirtualne, przez Skype, czyli nieważne gdzie Państwo mieszkają. To daje ogromną elastyczność i swobodę czasową. Jest to praca nad Państwa konkretnymi problemami i błędami, jakie popełniają Państwo w języku angielskim. Telefon 416-262-0610 lub e-mail: mbonikowska@gazetagazeta.com.

Zachęcam do zakupu mojej książki poradnika niezbędnego niezależnie od znajomości angielskiego 416-262-0610 lub mbonikowska@gazetagazeta.com

Poleć:

O Autorze:

Malgorzata P. Bonikowska

Dziennikarka, publicystka, anglistka (doktor językoznawstwa), nauczycielka, autorka książek, działaczka społeczna, współtwórca i redaktor naczelny www.gazetagazeta.com. Kocha pisanie, przyrodę i ludzi.

skomentuj

Home | Direct | Dashboard | About us

Unless otherwise noted our website is using photographs from FreeDigitalPhotos.net and Wikipedia under their respective licenses

Copyright © 2015. All Rights Reserved.